Mateus 5;17 - Cumprir ou Completar ?!?
“Não pensem que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas Cumprir(?).” (Mt 5;17)
Alguém saberia me responder qual a palavra no original em grego que corresponde a “CUMPRIR”, neste versículo?
Ela(esta palavra) também pode ser interpretada como “COMPLETAR”, ou alguma coisa do tipo, como: concluir ou aprimorar ?!?
Pois, a meu ver, em muitas passagens bíblicas, como no caso da “mulher adultera”; nas passagens sobre o “sábado”, entre outras, não vejo Jesus cumprindo rigorosamente o que estava escrito na lei, mas sim, “acrescentando”(se é que podemos dizer assim) algo a mais a ela.
Se alguém poder ajudar, desde já agradeço.
1 abraço,
Graça e Paz
Re: Mateus 5;17 - Cumprir ou Completar ?!?
Caro Filip, a palavra cumprir em Mateus 5:17 vem da palavra grega plerô que diz: completar ou trazer o seu verdadeiro signifocado. Portanto o versículo diz: "Não penseis que vim abolir a leis ou os prefetas, mas vim para trazer o seu verdadeiro significado."